Sono nato ad Arzignano il 28-02-64. Ho frequentato il Liceo artistico di Valdagno e l'Accadeima di Belle Arti a Venezia, sezione pittura. Dopo un lungo lavoro costituito da una pittura espressionísta-informale, mi dedico alla creazione di eventi pubblici, che definisco "azioni manuali-gestuali". Queste performances sono costituite da una pittura veloce, realizzata direttamente con le mani o con l'aiuto di grossi pennelli, sopra grandi tele, pareti di capannoni industriali, auto distrutte, il mio stesso corpo e quello di altre persone. Nel 1992 inizio a coprirmi dei miei disegni.
PAOLO MOLINARO
Born in Arzignano on February 28th 1964, Paolo Molinaro attended the Valdagno Art School and the Department of Painting at the Venice Art Academy After working for a long time on expressionist/nonfigurative - paintings, I started to create public events that I call "manual-gestual actions". During these performances I paint extremely quickly with my own hands or with large brushes on big canvases, warehouse walls, wrecked cars, my own body or other people. In 1992 I started covering myself with my own drawings.
PAOLO MOLINARO